Прикольные скороговорки на «Р» для развития дикции. Практический материал.Скороговорки и трудноговорки для автоматизации звука

Автоматизация звука "Р" с помощью чистоговорок и стихов

Опыт работы учителя - логопеда ДОУ. Речевой материал для автоматизации звука "Р".

Дурнева Марина Алексеевна, учитель-логопед, МБДОУ детский сад № 17, г. Каменск-Шахтинский.

Цель: автоматизация звука "Р" в речи ребенка.

Задачи:
1. Выработать правильное произношение звука "Р" в речи с помощью стихотворений и чистоговорок.
2. Улучшить ритмико-интонационную сторону речи.
3. Повысить речевую активность.
4. Оптимизировать эмоциональный фон, улучшить настроение.

Описание: Уважаемые коллеги, позвольте представить вам мою копилку чистоговорок и стихов для автоматизации звука "Р", которые используются мною в логопедической работе с детьми. Эти чистоговорки можно использовать как элемент тематического занятия во время динамических пауз или как отдельное занятие по звукопроизношению. Дети с большим интересом и удовольствием проговаривают эти стишки, заучивают их. А потом мы с ними на данном материале устраиваем конкурс "Чтецов". Победитель тот, кто расскажет стихотворение и правильно произнесет все звуки. Данная работа будет полезна логопедам, воспитателям, родителям.Автоматизация твердого звука "Р"
Эти чистоговорки мною используются на 2-х этапах работы по звукопроизношению.
Первый раз я их использую на этапе автоматизации звука "Р" в слогах. Работа ведется следующим образом: взрослый читает сам текст, а ребенок произносит только слоги (игра "Эхо").
Например: взрослый - "Едем на метро", ребенок - "Ро-ро-ро"
Таким образом в увлекательной форме можно проговаривать слоги различной конфигурации довольно долгое время и ребенку это не надоедает. Так же в процессе многократного проговаривания чистоговорки ребенок ее запоминает и потом может ее рассказать на конкурсе чтецов.
Второй раз эти же чистоговорки мною используются, когда идет автоматизация звука в речи. Сначала я использую чистоговорки, т. к. они уже знакомы ребенку. Только теперь всю чистоговорку говорить ребенок. Второй вариант - это конкурс "Чтецов" - 2-3 ребенка, хорошо произносящие данный звук соревнуются в чтении чистоговорок. Еще на этом этапе мы играем в игру "Кто быстрее?" - берется так же 2-3 ребенка, я называю какой-то слог, например, "РА", а ребенок должен вспомнить и сказать на этот слог чистоговорку. Кто первый скажет, тот получит жетон. В конце игры по количеству жетонов определяется победитель. И в первой, и во второй игре важно не только рассказать чистоговорку, а главное произнести правильно звук.
Вот некоторые из них.

Ра-ра-ра - ровная гора.
Ро-ро-ро - едем на метро.
Ру-ру-ру - красим конуру.
ры-ры-ры - в парке комары.
Ру-ру-ру - я морковь натру.
Ры-ры-ры - топоры остры.
Ра-ра-ра - со двора пора.
Ру-ру-ру - я гармонь беру.
Ра-ра-ра - веселая игра.
Ра-ра-ра - апельсина кожура.
Ры-ры-ры - новые ковры.
Ро-ро-ро - в магазине есть ситро.
Ар-ар-ар - красный самовар.
Ор-ор-ор - убираю двор.
Ор-ор-ор - забирай топор.
Ур-ур-ур - мы накормим кур.
Ир-ир-ир - весь народ за мир.
Ар-ара-ар - это слово шар.
Ир-ир-ир - Ира пьет кефир.
Ара-ара-ара - вот идет Тамара.
Ора-ора-ора - Рома у забора.
Дор-дор-дор - красный помидор.
Мар-мар-мар - назову комар.
Вёр-вёр-вёр - в комнате ковёр.
Бор-бор-бор - назову забор.
Мор-мор-мор - красный мухомор.
Рона-рона-рона - черная ворона.
Руза-руза-руза - в поле кукуруза.
Рога-рога-рога - ровная дорога.
Рох-рох-рох - назову горох.

А вот несколько чистоговорок-стихотворений
КРОТ
Ра-ра-ра - роет крот нору с утра.
Ро-ро-ро - у крота свое метро.
Ру-ру-ру - любит крот свою нору.
Ры-ры-ры - крот пророет 2 норы.

ИГРА
Ра-ра-ра - вот хорошая игра.
Ру-ру-ру - поиграем мы в игру.
Ро-ро-ро - поиграли, пьем ситро.
Ры-ры-ры - трудно детям без игры.

НОРА
Ра-ра-ра - вот высокая гора.
Ру-ру-ру- вижу чью-то я нору.
Ро-ро-ро - тут оставлено перо.
Ры-ры-ры - кто хозяин у норы?

МАКАР
Ар-ар-ар - на базар пошел Макар.
Ор-ор-ор - он купил себе топор.
Ыр-ыр-ыр - для хозяйки вкусный сыр.
Ёр-ёр-ёр - дочке красочный ковер.
Ир-ир-ир - а для бабушки - кефир.

КОТ МУР-МУР
Ур-ур-ур - у меня есть кот Мур-мур.
Ыр-ыр-ыр - со стола украли сыр.
Ры-ры-ры - не едят коты сыры.
Ор-ор-ор - вороны сели на забор.
Ыр-ыр-ыр - у вороны в клюве сыр.
Рал-рал-рал - вот кто сыр украл.
Ур-ур-ур - прогони ворон Мур-мур.

На этапе автоматизации звука после чистоговорок я использую стихи, в которых часто встречается звук "Р". На данном материале потом проводится конкурс "Чтецов". Вот некоторые из них.

На праздничной рубашке
Розы и ромашки.

Короед грызет кору,
Прогрызает он дыру.

Спит сурок в просторной норке,
У сурка нора на горке.

Рубят дрова
Дровосеки с утра.

Расскажи скороговорку
Про Петра и про Егорку.
Пётр карабкается в гору,
В гости Пётр спешит к Егору.

Жует поросенок
Морковку спросонок.
Барашек баранку
Грызет спозаранку.

Кормит Шурочка
Просом курочку.
Кормит пеструшку
Просом из кружки.

Раскрываю я коробки:
Тут - шурупы, тут отвертки.
Я шурупы закручу
И братишку научу.

Автоматизация мягкого звука "Р"

Работа над автоматизацией мягкого звука "Р" ведется в такой же последовательности, что и с твердым звуком. Поэтому предлагаю вам только речевой материал.
Ря-ря-ря - мы поедем за моря.
Ри-ри-ри - горели фонари.
Рю-рю-рю - я вам правду говорю.
Ре-ре-ре - мы проснулись на заре.
Ря-ря-ря - мы работали не зря.
Рю-рю-рю - репу я варю.
Ря-ря-ря - реки и моря.
Ре-ре-ре - терем на горе.
Арь-арь-арь - под рябиною глухарь.
Орь-орь-орь - на хоря напала хворь.
урь-урь-урь - брови Варенька не хмурь.
Ирь-ирь-ирь - широка земля Сибирь.
Эрь-эрь-эрь - на картине страшный зверь.
Арь-арь-арь - в речке плавает пескарь.
Эрь-эрь-эрь - посмотри какая дверь.
Урь-урь-урь - в январе не мало бурь.
Арь-арь-арь - Рита ест сухарь.
Орь-орь-орь - у Бориса корь.
Ирь-ирь-ирь - на снегу снегирь.
Рюм-рюм-рюм - опускаюсь в трюм.
Рех-рех-рех - грецкий ем орех.
Рёк-рёк-рёк - слышу твой упрек.
Рес-рес-рес - на коре надрез.
Рят-рят-рят - сяду в третий ряд.

ЗАРЯ
Ря-ря-ря - поднялась заря.
Ре-ре-ре - встану на заре.
Рю-рю-рю - все окна отварю.
Ри-ра-ри - солнышко дари.
Ре-ре-ре - свет свой на заре.

ХОРЬ
Ря-ря-ря - мы нашли в норе хоря.
Ерь-ерь-ерь - хорь упрямый зверь.
Орь-орь-орь - выходи к нам хорь.
Арь-арь-арь - дадим тебе сухарь.
Орь-орь-орь - не выходит хорь.
Рём-рём-рём - еще встретимся с хорем.

ФОНАРЬ
Арь-арь-арь - на столе стоит фонарь.
Рём-рём-рём - кот играет с фонарём.
Арь -арь-арь - со стола свалил фонарь.
Арь-арь-арь - разбитый на полу фонарь.
Рей-рей-рей - подмети полы скорей.

ХОРЬ
Орь-ор-орь - в норе сердитый хорь.
Урь-урь-урь - хорь, глаза свои зажмурь.
Арь-арь-арь - мы дадим тебе сухарь.
Орь-орь-орь - сгрыз сухарь сердитый хорь.
Ря-ря-ря - вот и нету сухаря.
Ре-ре-ре - добрый хорь сидит в норе.
Ря-ря-ря - у меня нет букваря.
Арь-арь-арь подари мне, хорь букварь!

Тридцать три старушки в ряд
Тараторят, тарахтят.

Боря Ире даст ириску,
Ира Боре - барбариску.

Варя варит, Боря жарит,
Рита песенки поет.

Тренируются терьеры
Перепрыгивать барьеры.
Через разные преграды
Все терьеры прыгать рады.

Варит повар макароны
Для сестры своей Матрены
И для братика Сережи
Макароны варит тоже.

Во дворе, на тротуаре,
Три подружки рисовали.
Замерла ворона: "Кар!
Разрисован тротуар!"

Предложили кобре
Поиграть на домре.
Кобра поиграла
И добрее стала.

Кряква крякает: "Кря-кря!"
Кряква крякает не зря.
Рядом с кряквой ряска есть.
Приплывайте ряску есть.

За забором Борис
Посадил барбарис.
Кустик барбариса
Перерос Бориса.

US students are younger than UK junkers,

UK junkers are cuter than US students.

If US students weren’t younger than UK junkers,

Could UK junkers be cuter than US students?

Beige lingerie is more usual than azure bijou,

Azure bijou is less usual than beige lingerie.

If beige lingerie wasn’t more usual than azure bijou,

Would azure bijou be less usual than beige lingerie?

Ещё скороговорки...

Kate can calculate calories in a cup of coffee,

Carol can calculate calories in a cup of cacao.

Can Kate calculate calories in a cup of cacao?

Can Carol calculate calories in a cup of coffee?

Скороговорки на звук [l]

A lass lays lacy lingerie up in lime,

A laundress lays lawny lingerie up in lily,

A lady-help lays linen lingerie up in lilac.

What lingerie does a landlady lay up in lavender?

Ещё скороговорки...

Скороговорки на звук [m]

A merry miller mills millet at midday,

A morose miller mills millet at midnight.

If the merry miller didn’t mill millet at midday,

Would the morose miller mill millet at midnight?

Ещё скороговорки...

Ninety nice nestlings nestle in nine nests,

Nine nice nestlings nestle in ninety nests.

If ninety nice nestlings didn’t nestle in nine nests,

Would nine nice nestlings nestle in ninety nests?

A young banker is thinking of giving

A thanking banquet at Thanksgiving.

Is the young banker thinking of something

For drinking at the Thanksgiving banquet?

Paolo Piccolli prepared for his presentation’s party

A pair of plates of pizzas with potatoes and pepper

And a pair of plates of pasta with prawns.

Which pair of plates pleased people at Paоlo’s party?

Ray raises rams on Roy’s ranch,

Roy raises rams on Ray’s ranch.

If Ray didn’t raise rams on Roy’s ranch,

Would Roy raise rams on Ray’s ranch?

Cecil’s sisters send to Cecil’s sons in Seattle

Suitcases with sixty-six sweaters of “S” size.

If Cecil’s sons weren’t in Seattle,

Would Cecil’s sisters send them sixty-six sweaters?

Ещё скороговорки...

A shingly shore shelves to a shelly shelf,

A shelly shore shelves to a shingly shelf.

If the shingly shore didn’t shelve to the shelly shelf,

Would the shelly shore shelve to the shingly shelf?

Terry teaches Technology from two to ten,

Tilly teaches Tennis from ten to twelve.

Which teaching takes more time:

Terry’s Technology or Tilly’s Tennis?

Three thievish thieves thieve thirty things,

Thirty thievish thieves thieve three things.

If three thieves didn’t thieve thirty things,

Would thirty thieves thieve three things?

These brothers bathe with those brothers,

Those brothers bathe with these brothers.

If these brothers didn’t bathe with those brothers,

Would those brothers bathe with these brothers?

A very versed valuer valued the value

Of the vanished Venetian vase in Vatican.

Why did the very versed valuer value the value

Of the Venetian vase vanish from Vatican?

We wear woolen wear in winter,

While we wear waterproofs in wet weather

Why do we wear woolen wear in winter,

While we wear waterproofs in wet weather?

A zealous musician visits Museum of Music

To examine an exhibit possessed by Beatles.

If the exhibit wasn’t possessed by Beatles,

Would his examinations be so pleasant?

Ann has a hat in her handbag,

Dan has a cap in his backpack.

If Ann didn’t have the hat in her handbag,

Would Dan have the cap in his backpack?

Mark parks his car in a car park,

Bart parks his car in a dark park.

If Mark didn’t park his car in the car park,

Would Bart park his car in the dark park?

Ещё скороговорки...

Ten men mend seven hedges,

Seven men mend ten hedges.

If ten men didn’t mend seven hedges,

Would seven men mend ten hedges?

Fifteen teens eat fifteen sweets,

Sixteen teens eat sixteen sweets.

If fifteen teens didn’t eat fifteen sweets,

Would sixteen teens eat sixteen sweets?

German learners learn German words,

Turkish learners learn Turkish words.

If German learners didn’t learn German words,

Would Turkish learners learn Turkish words?

Rock concerts shock pop icons,

Pop concerts shock rock icons.

If rock concerts didn’t shock pop icons,

Would pop concerts shock rock icons?

All Paul’s daughters were born in Cork,

All Walt’s daughters were born in York.

Why were all Paul’s daughters born in Cork?

Why were all Walt’s daughters were born in York?

Ещё скороговорки...

Cooks look for cookbooks on bookstalls,

Bookmen look for good books in bookshops.

Could cooks look for cookbooks in bookshops?

Could bookmen look for good books on bookstalls?

Ruth views ruined Pluto’s statues,

Luke views ruined Neptune’s statues.

If Ruth didn’t view ruined Pluto’s statues,

Would Luke view ruined Neptune’s statues?

Ещё скороговорки...

A funny puppy runs in front of a pub,

A fluffy puppy runs in front of a club.

If the funny puppy didn’t run in front of the pub,

Would the fluffy puppy run in front of the club?

Canada is colder than Korea,

Korea is hotter than Canada.

If Canada wasn’t colder than Korea,

Would Korea be hotter than Canada?

Скороговорки на английском языке:

Скороговорки являются самым эффективным инструментом выработать правильное английское произношение. Кроме того, красивое произношение в английском языке подразумевает не только точное воспроизведение звуков, но и чёткий интонационный рисунок. Именно поэтому подавляющее большинство наших английских скороговорок состоят из двух частей, где 3-я и 4-я строчки повторяют слова 1-й и 2-й, но с вопросительной интонацией.
Зачастую студенты игнорируют правильное произношение английских звуков, которые, на первый взгляд, аналогичны русским, например таких как [b], [f], [g] и т.д. Между тем, неразличие в иностранной речи именно схожих звуков и даёт национальный акцент. Поэтому мы составили скороговорки абсолютно на все гласные и согласные звуки английского языка и настоятельно рекомендуем вам отработать, по меньшей мере, по одной на каждый из них.
Также настойчиво советуем вам использовать наши скороговорки в качестве фонетической зарядки на английском языке в начале каждого урока, и тому есть несколько причин. Во-первых скороговорка отлично настраивает артикуляционный аппарат на дальнейшее воспроизведение англоязычной речи. Во-вторых, сама нелепость содержания английской скороговорки поднимает настроение, а следовательно расслабляет мышцы, что способствует лучшему усвоению основного материала занятия.
Ниже приведены 3 метода отработки английских звуков скороговорками, которые, по мере возможности, способствуют развитию у студентов всех четырёх навыков: аудирование, чтение, письмо, ну и, конечно же, говорение.
I метод:
1. Выберите одну из 5 предложенных нами скороговорок для отработки определённого английского звука. При необоходимости, подготовьте её для презентации на доске.
2. В классе сначала представьте учащимся гласный или согласный английский звук, который вы планируете отработать. Для этого вы можете воспользоваться кратким описанием, которое мы приводим для каждого звука английского языка. Затем произнесите звук самостоятельно, далее попросите студентов сделать это хором, и наконец, по цепочке.
3. Прочитайте выбранную вами скороговорку на английском языке на тренируемый звук в быстром темпе.
4. Данный этап рекомендуется проводить в игровой форме. Для этого, попросите учащихся приготовиться, чтобы записать знакомые слова, содержащие отрабатываемый английский звук. Когда все будут готовы, вы зачитываете ту же английскую скороговорку на нужный звук в медленном темпе. После этого, игроки по очереди произносят по одному услышанному ими слову. Победителем игры становится участник, расслышавший наибольшее количество слов, включающих отрабатываемый английский звук.
5. Запишите или спроецируйте выбранную вами скороговорку на английском языке для отработки звука на доску и предложите студентам её перевести. Поскольку традиционно английские скороговорки содержат устаревшие и малоупотребляемые слова, для экономии вашего времени, мы приводим их здесь с переводом. Вам остаётся только выписать транскрипцию незнакомых слов.
6. Предложите учащимся переписать в свои тетради английскую скороговорку с переводом и транскрипцией незнакомых слов.
7. Произнесите первое слово скороговорки на тренируемый английский звук. Далее предложите студентам повторить его за вами хором, а затем по цепочке. Не забывайте поправлять ошибки. Проделайте эту же процедуру со всеми словами скороговорки, содержащими отрабатываемый английский звук.
8. По той же схеме прочитайте первую строчку скороговорки на английском языке: сначала вы, потом хором, затем по очереди.
9. Аналогично отработайте вторую строчку английской скороговорки.
10. Предложите студентам по цепочке прочитать две строчки скороговорки на английском языке вместе. На этом первое занятие работы с выбранной вами скороговоркой для отработки английского звука рекомендуется закончить.
11. Второе занятие начинается с того, что каждый учащийся по очереди читает первые две строчки той же английской скороговорки, выбранной вами для отработки того или иного звука.
12. Вы зачитываете 3-ю и 4-ю строчки скороговорки на английском языке. Далее предлагаете студентам повторить за вами английскую скороговорку хором, а затем по цепочке.
13. Каждый учащийся по очереди зачитывает всю скороговорку для отработки английского гласного или согласного звука. На всех этапах вы не забываете корректировать ошибки.
14. На третьем и последующих занятиях студенты повторяют всю скороговорку на английском языке целиком по цепочке. Здесь возникает резонный вопрос: сколько раз необходимо повторить английскую скороговорку для отработки определённого звука? Классическая методика рекомендует отработать скороговорку на английском языке столько раз, сколько она включает слов, содержащих тренируемый гласный или согласный звук.
15. В процессе многократного повторения, неизбежно наступит момент, когда у одних учащихся скороговорка на английском языке, что называется, будет "отскакивать от зубов", а другие ещё с трудом произносить слова. В этом случае, на каждом занятии ставьте перед преуспевшими студентами новую задачу, например, произнести английскую скороговорку быстро, нараспев, шёпотом, выкрикивая, с разным эмоциональным окрасом: грустно, весело, удивлённо, растерянно, настороженно и т.д.
16. В середине процесса повторения (примерно на 10-м занятии) запишите учащихся на диктофон, но именно единым потоком. Затем также дайте послушать всю запись целиком. Очень важно, чтобы каждый услышал себя на фоне одногруппников и сам нашёл свои ошибки.
17. Когда будет проведено необходимое количество повторений, предложите студентам написать скороговорку для отработки английского звука на память.
18. Заключительный этап работы со скороговоркой на английский звук рекомендуется также провести в игровой форме. Для этого, каждый учащийся по очереди произносит одно слово английской скороговорки на память. Ошибившийся участник выбывает из игры, а слово восстанавливает следующий за ним по кругу. Закончив читать скороговорку на английском языке один раз, студенты начинают её заново, и так до тех пор, пока в игре не останется один победитель.
II метод:

2. В классе сначала представьте студентам гласный или согласный звук английского языка, который вы планируете отработать. Для этого вы можете воспользоваться кратким описанием, которое мы приводим для всех английских звуков. Затем произнесите звук английского языка самостоятельно, далее попросите студентов сделать это хором, и наконец, по цепочке.
3. Произнесите все 5 скороговорок для отработки звука английского языка в быстром темпе.
4. В данном методе игровая форма презентации английских скороговорок будет ещё более уместна, потому что большее количество слов, которые необходимо услышать, сделают состязание азартнее. Для правильной организации игры, попросите участников приготовиться для записи услышанных слов, а сами в это время выпишите на доску их имена. После этого вы читаете первую скороговорку на английском языке в медленном темпе и предлагаете игрокам по очереди называть по одному слову. За каждое правильно расслышанное слово игрок получает 1 балл, который вы фиксируете на доске напротив его имени. Затем вы читаете вторую английскую скороговорку, а право первым назвать слово предоставляется игроку, на котором закончился предыдущий раунд и т.д. В финале заработанные очки суммируются и определяется победитель игры.
5. Спроецируйте английские скороговорки на доску или раздайте распечатки. Рекомендуется сначала сделать перевод всех 5 скороговорок для отработки английских звуков, а только потом коллективно выбрать одну наиболее понравившуюся. При необходимости можно проголосовать.
6. В случае презентации английских скороговорок на доске, попросите учащихся переписать выбранную ими в тетрадь с переводом и транскрипцией незнакомых слов. Если вы подготовили распечатки, то они остаются у студентов.
7. Дальнейшая работа с выбранной скороговоркой на английском языке проводится аналогично п.7-18 II метода.
III метод (для мини-групп):
1. Подготовьте все 5 предложенных нами скороговорок на отрабатываемый английский звук в форме презентации на доске или распечаток по количеству учащихся.
2. В классе сначала представьте студентам английский гласный или согласный звук, который вы планируете отработать. Для этого вы можете воспользоваться кратким описанием, которое мы приводим абсолютно для каждого звука в английском языке. Затем произнесите английский звук самостоятельно, далее попросите студентов сделать это хором, и наконец, по цепочке.
3. Произнесите все 5 скороговорок для отработки английского звука в быстром темпе.
4. В данном методе игровая форма презентации скороговорок на английском языке будет ещё более уместна, потому что большее количество слов, которые необходимо услышать, сделают состязание азартнее. Для правильной организации игры, попросите участников приготовиться для записи услышанных слов, а сами в это время выпишите на доску их имена. После этого вы читаете первую английскую скороговорку в медленном темпе и предлагаете игрокам по очереди называть по одному слову. За каждое правильно расслышанное слово игрок получает 1 балл, который вы фиксируете на доске напротив его имени. Затем вы читаете вторую скороговорку на английском языке, а право первым назвать слово предоставляется игроку, на котором закончился предыдущий раунд и т.д. В финале заработанные очки суммируются и определяется победитель игры.
5. Спроецируйте все 5 скороговорок для отработки английского звука на доску или раздайте распечатки. Предложите каждому учащемуся выбрать себе одну наиболее понравившуюся английскую скороговорку, но так чтобы все получили индивидуальную.
6. В качестве домашнего задания, предложите студентам самостоятельно сделать перевод своей скороговорки на английском языке и потренироваться в её произношении.
7. На втором занятии каждый учащийся представляет свою английскую скороговорку с переводом. Вы корректируете ошибки.
8. На третьем и последующих занятиях каждый студент по очереди читает свою скороговорку на английском языке на тренируемый звук. Поскольку количество слов на отрабатываемый английский звук в разных скороговорках может отличаться, то вам следует выбрать максимальное число повторов.
15. В процессе многократного повторения, неизбежно наступит момент, когда у одних учащихся английская скороговорка, что называется, будет "отскакивать от зубов", а другие ещё с трудом произносить слова. В этом случае, на каждом занятии ставьте перед преуспевшими студентами новую задачу, например, произнести скороговорку на английском языке быстро, нараспев, шёпотом, выкрикивая, с разным эмоциональным окрасом: грустно, весело, удивлённо, растерянно, настороженно и т.д.
16. В середине процесса повторения (примерно на 10-м занятии) запишите учащихся, произносящих английскую скороговорку, на диктофон, но именно единым потоком. Затем также дайте послушать всю запись целиком. Очень важно, чтобы каждый услышал себя на фоне одногруппников и сам нашёл свои ошибки.
17. На заключительном занятии предложите каждому студенту написать свою английскую скороговорку на память.

Произношение согласных звуков в английском языке:

Английские согласные звуки имеют следующие характерные отличительные черты по сравнению с согласными звуками русского языка:

1) "звонкость-глухость" не является основным различительным признаком английских согласных звуков, напротив, применительно к английскому согласному звуку, важно знать: является ли этот звук сильным или слабым, а не звонким или глухим. В русском языке глухие согласные звуки, как правило, слабые, а звонкие звуки - сильные, В английском языке, наоборот, звонкие звуки [b], [d], [g], [j], [l], [m], [n], [r], [v], [w], [z], [ ʒ ], [ð], [ŋ] и [ʤ ] - в большинстве случаев слабые, а глухие звуки [f], [h], [k], [p], [s], [t], [∫], [θ] и [ ʧ ] - сильные;

2) сильные глухие согласные звуки [k], [p] и [t] отличаются от соответствующих русских согласных звуков тем, что они произносятся с сильным придыханием - промежуток между одним из этих согласных звуков и следующим за ним гласным звуком заполняется порцией не из ротовой полости, как в случае с русскими звуками [к], [п] и [т], а непосредственно из лёгких;

3) отличительной чертой системы русских согласных звуков является наличие патализации (смягчения). За исключением всегда мягких звуков [ч] и [щ] и всегда твёрдых звуков [ц], [ш] и [ж] (не путать с двойным "долгим" мягким [жьжь], как в слове вожжи), остальные русские согласные звуки встречаются как в мягкой, так и в твёрдой разновидностях. Согласные звуки английского языка полностью лишены такой артикуляционной особенности, поэтому следует уделять особое внимание тому, чтобы английские согласные звуки не смягчались перед гласными звуками [е], [i] и ;

4) английские согласные звуки на конце слов не оглушаются, как русские звуки;

5) удвоенные английские согласные звуки читаются как один звук.

В современном английском языке 24 согласных звука. Особенности их произношения (артикуляции) ниже рассмотрены отдельно для каждого звука.

[b] - Произносится как ослабленный русский звук [б]. ɜ

[ ʧ ] - Произносится как русский звук [ч], но энергично и твёрдо, без какого бы то ни было смягчения. Для правильной артикуляции английского звука [ ʧ ] , второй элемент [∫] следует произносить так же твёрдо, как русский звук [ш].

[d] - Произносится как ослабленный русский звук [д]. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается. Следует избегать призвука [ə ] перед сочетаниями со звуками [n] и [l], для чего образующейся между звуками [d] и [n] мгновенной паузе надлежит придавать носовую артикуляцию, а мгновенной паузе между звуками [d] и [l] соответственно боковую артикуляцию (по месту образования - между опущенными в одну сторону боковым краем языка и щекой).

[f] - Произносится как русский звук [ф], но энергичнее и без участия верхней губы. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ :] и согласным звуком [j] не смягчается.

[g] - Произносится как ослабленный русский звук [г]. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ :] и согласным звуком [j] не смягчается.

[ ʤ ] - Произносится так же, как звук [ ʧ ] , но с голосом, менее энергично и всегда со вторым мягким элементом [ ʒ ] .

[h] - Аналогов этому звуку в русском языке нет. Согласный звук [h] представляет собой простой выдох без участия языка и округления губ - как при дуновении на стекло с целью почистить его. Звук [h] не является шумным и ни в коем случае не должен напоминать русский звук [х].

[j] - Произносится как заметно ослабленный русский звук [й].

[ ʒ ] - Произносится как смягчённый русский звук [ж], но не настолько мягкий, как в слове вожжи. Отличается от звука [∫] только использованием голоса при его произнесении.

Произносится как русский звук [к], но энергичнее и с придыханием перед гласными звуками. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ :] и согласным звуком [j] не смягчается.

[l] - В отличии от русского звука [л], английский звук [l] произносится с участием кончика языка, который касается тканей непосредственно за передними верхними зубами. Перед гласными звучит несколько мягче, но не так, как русский звук [ль]. В то же время, в положении не перед гласными звуками, английский звук [l] никогда не звучит так же твёрдо, как русский звук [л].

[m] - Произносится как ослабленный русский звук [м]. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ :] и согласным звуком [j] не смягчается.

[n] - В отличии от русского звука [н], который произносится при помощи языка, упирающегося в передние верхние зубы, английский звук [n] произносится с участием кончика языка, который касается тканей за передними верхними зубами, но не самих зубов. Английский звучит менее энергично, чем русский звук [н]. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ :] и согласным звуком [j] не смягчается.

[ŋ] - Аналогов этому звуку в русском языке нет. Упрощённо, английский звук [ŋ] представляет собой звук [g], если произнести его через нос при полностью опущенном мягком нёбе. Так же как и для звука [g], при произношении звука [ŋ] задняя часть языка смыкается с мягким нёбом, но последнее при артикуляции звука [ŋ] полностью опущено, и воздух проходит не через рот, а через нос. Кончик языка при произнесении звука [ŋ] обязательно должен находиться у нижних зубов, а передняя и средняя части языка не касаться нёба. Следует избегать призвука [g] после звука [ŋ] и не подменять звук [ŋ] звуком [n].

Произносится как русский звук [п], но энергичнее и с придыханием перед гласными звуками. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ :] и согласным звуком [j] не смягчается.

[r] - Очень слабый согласный звук, лишь условно сравниваемый с русским звуком [р]. Произносится он с положением органов речи, как для русского звука [ж], но щель, образуемая между поднятым кончиком языка и передней частью твёрдого нёба, несколько шире, чем для звука [ж]. Кончик языка загнут назад и не должен вибрировать. Вибрируют при произнесении английского звука [r] только голосовые связки. Средняя и задняя части языка остаются плоскими. Во избежании замены английского звука [r] русским звуком [р], следует помнить о том, что при образовании английского звука [r], язык не ударяется ни о зубы, ни о верхние ткани полости рта, оставаясь неподвижным.

[s] - Напоминает русский звук [с], но произносится энергичнее. Язык, по сравнению с русским звуком [с], при произнесении английского звука [s] поднят кверху, и струя воздуха проходит между кончиком языка и тканями позади передних верхних зубов, а не между языком и самими зубами. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ :] и согласным звуком [j] не смягчается.

[∫] - Произносится как смягчённый русский звук [ш], но не настолько мягкий, как звук [щ]. Положение кончика языка, как при произнесении английского звука [s], но щель, в которую пропускается воздух, более широкая, а органы речи напряжены меньше.

[t] - Напоминает русский звук [т], но произносится энергичнее и с придыханием перед гласными звуками. По сравнению с русским звуком [т], при произнесении английского звука [t], кончик языка приподнят к тканям, расположенным позади передних зубов. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ :] и согласным звуком [j] не смягчается. Следует избегать призвука [ə ] перед сочетаниями со звуками [n] и [l], для чего образующийся между звуками [t] и [n] мгновенной паузе надлежит придавать носовую артикуляцию, а мгновенной паузе между звуками [t] и [l] соответственно боковую артикуляцию (по месту образования - между опущенными в одну сторону боковым краем языка и щекой).

[θ] - Аналогов этому звуку в русском языке нет. При произнесении сильного английского согласного звука [θ], язык лежит плоско во рту, и его кончик находится между передними верхними и нижними зубами. В образуемую таким способом щель между краем верхних зубов и кончиком языка, выдыхается воздух. Во избежании образования звука [f], зубы должны быть обнажены так, чтобы нижняя губа не касалась верхних зубов. Во избежание образования звука [s], кончик языка должен находиться между зубами, а сам язык оставаться плоским, особенно его передняя часть.

[ð] - Аналогов этому звуку в русском языке нет. Произносится так же, как звук [θ], но с голосом и менее энергично. Во избежании образования звука [v], зубы должны быть обнажены так, чтобы нижняя губа не касалась верхних зубов. Во избежании образования звука [z], кончик языка должен находиться между зубами, а сам язык оставаться плоским, особенно его передняя часть.

[v] - Произносится как ослабленный русский звук [в], но без участия верхней губы. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ :] и согласным звуком [j] не смягчается.

[w] - Аналогов этому звуку в русском языке нет. Английский звук [w] получается мгновенным пропусканием струи воздуха через щель, образуемую сильно округлёнными и слегка выпяченными губами. Зубы не касаются нижней губы. Звук [w] произносится очень кратко и слабо, губы совершают движение, как при задувании свечи.

[z] - Произносится как ослабленный русский звук [з]. Отличается от русского звука [з] тем же, чем английский звук [s] от русского звука [с]. Перед гласными звуками [e], [i], , [ɜ :] и согласным звуком [j] не смягчается.

Произношение гласных звуков в английском языке:

Среди гласных звуков современного английского языка выделяют три основные группы: монофтонги (гласные, состоящие из одного звука), дифтонги (гласные, состоящие из двух звуков , которые произносятся в пределах одного слога) и трифтонги (гласные, состоящие из трёх звуков, произносимых в пределах одного слога). В современном английском языке 12 монофтонгов, 8 дифтонгов и 2 трифтонга.

Монофтонги.

Исторически английские монофтонги подразделяются на краткие (æ, е, I , ɒ, ʊ, Λ, ə) и долгие (a:, i:, ɜ:, ɔ:, u:). Долгота последних обозначается в транскрипции двоеточием после символа соответствующего гласного звука.

[æ] - Краткий гласный звук, произносится с ощутимым напряжением. Качественно противопоставляется звуку [e]. Во избежание ошибочного произношения русского звука [э] вместо звука [æ], язык следует располагать низко во рту, как при произнесении русского звука [а]. Нижняя челюсть должна быть заметно опущена. При этом основная масса языка должна оставаться в передней части рта, а его кончик должен быть прижат к нижним зубам.

Долгий гласный звук, произносится напряжённо. Своей протяжностью, характерной придавленностью корня языка во рту и низким тембром, английский напоминает звук, издаваемый при показе горла врачу. Для того, чтобы правильно произносить английский звук , не делая его похожим на русский звук [a], следует как можно дальше отводить корень языка назад и вниз.

[е] - Краткий гласный звук, произносится без напряжения. Английский звук [е] отчасти напоминает русский звук [э] в словах свет и эти , если его произносить очень кратко. Следует, однако, помнить о том, что согласные перед английским звуком [е] не смягчаются. При произнесении английского звука [е], средняя часть языка поднята к нёбу выше, чем при произнесении русского звука [э], а расстояние между челюстями уже.

[I ] - Краткий гласный звук, произносится без напряжения. Качественно (по месту и способу артикуляции) и количественно (по долготе) противопоставляется долгому звуку . Английский звук слегка напоминает безударный русский звук [и] в слове игра и ударный русский звук [и] после шипящих. Для правильной артикуляции звука , язык следует располагать во рту ниже, чем при произношении русского звука [и]. Согласные перед звуком не смягчаются, на что нужно обращать особое внимание. В то же время, английский звук не должен походить на русский звук [ы].

Долгий гласный звук, произносится напряжённо. Качественно и количественно противопоставляется краткому звуку [i]. Английский звук несколько напоминает русский звук [и] в слове ива , если произнести его напряжённо и протяжно. Согласные перед звуком не смягчаются. Помимо долготы, английский звук отличается неоднородностью звучания на всём протяжении . При произнесении звука язык движется в полости рта вперёд в вверх.

[ɜ:] - Долгий гласный звук, произносится напряжённо. Губы при произнесении звука [ɜ:] растянуты, зубы слегка обнажены. Согласные перед звуком [ɜ:] не смягчаются. Английский звук [ɜ:] не должен напоминать русские звуки [о] и [э]. Именно звук [ɜ:], как правило, произносится носителями английского языка при обдумывании ответа или подборе нужного слова.

[ɒ ] - Краткий гласный звук, произносится без напряжения. Английский звук [ɒ] отчасти похож на русский звук [о] в слове конь , если его произносить не округляя и не выпячивая губы. При произнесении звука [ɒ], необходимо максимально отодвинуть назад язык, как при произнесении звука , и, широко раскрывая рот, попытаться добиться минимального округления губ.

[ ɔ: ] - Долгий гласный звук, произносится напряжённо, при оттянутом назад языке и сильно округлённых губах. Следует избегать характерного для артикуляции русского звука [о] выпячивания губ, которое приводит к образованию несвойственного английскому звуку [ɔ: ] призвука [у].

[ʊ ] - Краткий гласный звук, произносится без напряжения. Качественно и количественно противопоставляется долгому звуку . Основное его отличие от русского звука [у] заключается в том, что при произнесении звука [ʊ], губы почти не округляются и не выпячиваются.

Долгий гласный звук, произносится напряжённо. Качественно и количественно противопоставляется краткому звуку [ʊ]. Помимо долготы, английский звук , как и звук , отличается неоднородностью звучания на всём протяжении. При произнесении звука , язык движется в полости рта назад и вверх. Губы в начальный момент заметно округлены и, по мере движения языка, округляются ещё сильнее. Во избежание замены английского звука русским звуком [у], при округлении губ, не следует их выпячивать.

[ Λ ] - Краткий гласный звук, произносится напряжённо. Положение языка во рту, как при молчании. Английский звук [Λ ] похож на русский звук [а], произносимый в первом предударном слоге после твёрдых согласных на месте русских букв а и о , как например в словах скала и кора . По сравнению с русским ударным звуком [а], при произнесении английского звука [Λ ], язык отодвинут назад, а задняя его часть приподнята. Чрезмерно отодвинутый назад языка приведёт к образованию звука, близкого к английскому звуку [Λ ], что будет являться грубой фонематической ошибкой, так как данные звуки нередко выполняют смыслоразличительную функцию.

[ ə] - Краткий нейтральный (образуемый языком в нейтральном положении) гласный звук, произносится без напряжения. Как и русский язык, английский язык характеризуется сильной качественной редукцией (ослабленным произношением гласных в безударных слогах). Так, звук, близкий английскому звуку [ ə] , можно встретить во втором предударном и в двух заударных слогах в русских словах на месте гласных букв о , а и е после твёрдых согласных, например: садовод, даром, целиком . Ошибка при артикуляции английского звука [ ə] возникает вследствие смешения парадигм редукции в английском и русском языках. Нейтральный гласный звук [ ə] в английском встречается преимущественно в первом предударном и первом заударном слогах. Носители русского языка в первом и втором предударных слогах и втором заударном нередко произносят гласные, по степени качественной редукции близкие к русским. Частой ошибкой является произношение в первом предударном слоге английских слов русского звука [э ] вместо звука [ ə] . Для устранения этой ошибки необходимо не смещать язык в переднюю часть рта, сохраняя его в нейтральном срединном положении.

Дифтонги

Это особые гласные звуки, произносимые без паузы в пределах одного слога. У английских дифтонгов основным, ударным элементом - ядром - всегда является первый из двух его составляющих. Второй элемент - скольжение или глайд - всегда безударный, произносится без напряжения. Интонационно все английские дифтонги - нисходящие, т.е. их произношение сопровождается понижением интонации к конечному элементу.

Сочетание сильного первого элемента [a] и ослабленного . Английский звук [a] - ядро дифтонга - отличается от русского [a] передим положением языка при его артикуляции. К тому же в начальной стадии звучания английского [a], язык располагается ниже. Глайд дифтонга не должен заменяться английским согласным [j] или русским [й].

Сочетание сильного первого элемента [a] и ослабленного второго [ʊ] . При произнесении ядра дифтонга - звука [a] - язык не настолько продвигается вперёд, как при произнесении ядра , и первый элемент во многом схож с русским [a]. В отличие от глайда [əʊ], второй элемент дифтонга звучит неясно. Следует помнить об этом и не превращать неясный глайд [ʊ] в самостоятельный гласный [ʊ] или , а также русский [у], который произносится с характерным выпячиванием губ, не свойственным гласным звукам английского языка в целом.

Сочетание сильного первого элемента [e] и ослабленного второго [ I ]. Следует избегать превращения глайда дифтонга [ I ] в английский согласный [j] или русский [й].

- Сочетание сильного первого элемента [e] и ослабленного второго [ə] . Рот при произнесении ядра дифтонга - звука [e] - раскрыт намного шире, чем при произнесении самостоятельного английского гласного [e], что делает похожим ядро дифтонга на русский [э] в слове этот (но не эти ).

[I ə ] - Сочетание сильного первого элемента и ослабленного второго [ə]. В открытом конечном положении (на конце слова), глайд [ə] может переходить в звук, близкий к английскому [Λ ].

[ɔI ] - Сочетание сильного первого элемента [ɔ] и ослабленного второго . Английский звук [ɔ] - ядро дифтонга [ɔI ] - представляет собой нечто среднее между английскими звуками [ɔ:] и [ɒ ]. Превращение глайда дифтонга в английский согласный [j] или русский [й] является ошибкой.

[ʊə] - Сочетание сильного первого элемента [ʊ] и ослабленного второго [ə].

[əʊ] - Сочетание сильного первого элемента [ə] и незначительно ослабленного второго [ʊ]. Ядро дифтонга [əʊ] - звук [ə] - произносится как английский [ɜ:], но с раскрытым шире, чем для [ɜ:], ртом и с округлёнными (но не выпяченными) губами. Дифтонг [əʊ] - единственный английский дифтонг, второй элемент которого произносится отчётливо, без заметного ослабления органов речи.

Трифтонги

Это сочетание дифтонгов и с безударным нейтральным неслоговым гласным [ ə] . Как и дифтонги, английские трифтонги имеют в своём составе ядро - сильный ударный элемент - и глайд или скольжение, которое включает в себя два безударных элемента.

- Сочетание дифтонга и нейтрального гласного [ə ]. Элемент [I] не должен превращаться в согласный [j].

Сочетание дифтонга и нейтрального гласного [ə]. Элемент [ʊ ] не должен превращаться в согласный [w].

Скороговорки со звуком"Р"

Чёрной ночью чёрный кот
Прыгнул в чёрный дымоход.
В дымоходе чернота.
Отыщи-ка там кота.

Грачиха говорит грачу:
«Слетай с грачатами к врачу,
Прививки делать им пора
Для укрепления пера!

Рыла, рыла свинья, вырыла полрыла.

Отвори, Варвара, ворота,
У двора на траве коли дрова.

Как на утренней на зорьке
Два Петра и три Федорки
Соревнуются с Егоркой
Говорить скороговоркой.

Рубили дроворубы сыры дубы на срубы.

Испугался грома Рома.
Заревел он громче грома.
От такого рева гром
Притаился за бугром.

Шел Егор через двор, нес топор чинить забор.

Выскочила мышка из-под рундучка,
И опять под рундучок.

Осип орёт, Архип не отстает –
Кто кого переорет.
Осип-осип, Архип – охрип

* * *Краб крабу сделал грабли,Подарил грабли крабу:Грабь граблями гравий, краб.

Карл у Клары украл кораллы,
А Клара у Карла украла кларнет.

Два дровосека, два дровокола, два дроворуба
говорили про Ларю, про Ларьку, про Ларину жену.

Во мраке раки шумят в драке.

* * *
Дар Макар Роману карамель,
А Роман Макару карандаш.

Хрюхрюшкина частушка

Я хрюхрюшка, я хрюхрюшка,
Я купаю в луже брюшко.
Для чего ходить под душ,
Раз на свете столько луж.

Пётр Синявский

РРРЫ!

Вышел Лев из-за горы
И, подумав, молвил:
-РРРЫ!
Подлетели какаду:
-Что имели вы в виду?
Рразорву и ррастерзаю?
Рразнесу и рраскидаю?
Рраспугаю всех подряд?

Лев сказал:
-Я просто РРРРРАД!

Г.Кружков

У реки
Росла
Рябина.
А река
Текла,
Рябила.
Посредине -
Глубина,
Там гуляла
РЫ-БИ-НА.
Эта рыба -
Рыбий царь,
Называется
Пескарь.

Г.Сапгир

Дворник дверь
Два дня держал -
Деревянный дом
Дрожал.
Ветер дёргал
Эту дверь.
Дворник думал
Это зверь.

Скороговорка СОРОК СОРОК

Сорок сорок
Для своих сорочаи
Сорок сорочек,
Не ссорясь строчат.
Сорок сорочек
Прострочены в срок-
Сразу поссорились
сорок сорок.

Смелый Рома

Не боится Рома
Ни грозы, ни грома.

Пётр Синявский

Ворона

- Кра! -
Кричит ворона. -
Кража!
Караул!
Грабеж!
Пропажа!
Вор прокрался
Утром рано!
Брошь украл он
Из кармана!
Карандаш!
Картонку!
Пробку!
И красивую
Коробку!
- Стой, ворона,
Не кричи!
Не кричи ты,
Помолчи.
Жить не можешь
Без обмана.
У тебя ведь
Нет кармана.
- Как! -
Подпрыгнула ворона
И моргнула
Удивленно. -
Что ж вы раньше
Не сказали!
Кар-р-раул!
Кар-р-рман
Укр-р-рали!

Карасёнку раз карась
подарил раскраску.
И сказал Карась:
"Раскрась, Карасёнок, сказку!"
На раскраске Карасёнка -
Три весёлых поросёнка:
Карасёнок поросят
перекрасил в карасят!

Нёс медведь, шагая к рынку,
На продажу мёду крынку.
Вдруг на мишку - вот напасть-
Осы вздумали напасть!
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало,
Им за это и попало.

Я.Козловский из книги "О словах разнообразных, одинаковых, но разных"

Клара-краля кралась к Ларе.

Ехал Грека через реку,
Видит Грека - в реке рак,
Сунул Грека руку в реку,
Рак за руку Греку цап.

Простую и скромную тень отбрасывает тростник.

Под крышей коробки квартирного дома в укромной каморке укрылись хоромы.

Круг прорублю, мать проведу, сестру выведу.

На дорогах Арагона стерегут драконы дона.

Дpозд пpост - упорный хвост, проворный нос.

На дворе дрова,
за двором дрова,
под двором дрова,
над двором дрова,
дрова вдоль двора,
дрова вширь двора,
не вместит двор дров.
Дрова выдворить обратно на дровяной двор.

Дpозд, дpозд,
Пpост, пpост,
Ковaный нос,
Железный хвост.

Город Нерль на Нерли-реке.

Грабли-грести, метла-мести, весла-везти, полозья ползти.

Герои греки поворотили реки, перевернули горы, у Пифагора горе.

Хитрую сороку поймать морока,
А сорок сорок - сорок морок.

Смотри как просто устроена рама:
прямые углы и квадратные грани.

Проворонила ворона воронёнка.

Дыбра – это животное в дебрях тундры, вроде бобра и выдры, враг кобры и пудры. Бодро тыбрит ядра кедра и дробит добро в недрах.

За горою холм с кулями,
Выйду на холм куль поправлю.

На дворе растет трава,
на траве стоят дрова.
Не руби дрова на траве двора.

В стране, распластанной по сторонам света, версты верстая, распространяется ветер.

В Кабардино-Балкарии валокордин из Болгарии

Рисовала Лариса акварелью нарциссы.
Георгины гуашью рисовала Наташа.

Интервьюер интервента интервьюировал.

Адмирал дев обмерял, обривал и обмирал

Курил турка трубку,
клевала курка крупку:
не кури, турка, трубки,
не клюй, курка, крупки!

Забыл Панкрат Кондратьев домкрат,
А Панкрату без домкрата не поднять на тракте трактор.

Инцидент с интендантом,
прецедент с претендентом,
интрига с интриганом.

В словарях рылись варвары, вырывали слова корнем.

Баркас примчался в порт Мадрас,
Матрос принёс на борт матрас,
В порту Мадрас матрас матроса
Порвали в драке альбатросы.

Карл клал лук на ларь. Клара крала лук с ларя.

На горе Арарат рвала Варвара виноград.

Рапортовал, да не дорапортовал, а стал дорапортовывать, зарапортовался.
* * *

Пляшут на языке скороговорки, как караси на сковородке.

Вез корабль карамель,
Наскочил корабль на мель,
Матросы две недели карамель на мели ели.

Дружно в оркестре играли дети:
Карл играл на черном кларнете,
Кирилл - на валторне,
На арфе - Алла,
А на рояле Лара играла.

Макару в карман комарик попал.
Комар у Макара в кармане пропал.
Про это сорока в бору протрещала:
"В кармане Макара корова пропала!"

Собиpaлa Мapгapитa мapгapитки нa гоpе,
Растеpялa Мapгapита мapгapитки нa тpaве.

Из-под Костромщины шли четверы мужичины;
говорили они про торги да про покупки, про крупу да про подкрупки.

* * *
Актер театра.

Будьте бережны к изображению.
Поражено оно.
Порушено временем.

Протокол про протокол протоколом запротоколировали.

У Аграфены и Арины
Растут георгины.

Раз дрова, два дрова, три дрова.

Дробью по перепелам да по тетеревам.

Скороговорун скороговорил, выскороговаривал, что все скороговорки
перевыскороговорит, но, заскороговорившись, выскороговаривал, что всех
скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.

Съел молодец тридцать три пирога с пирогом,
И все со сметаной и с творогом.

Рододендроны из дендрария.

Как на горке на пригорке стоят тридцать три Егорки.

* * *
Рыла свинья, тупорыла, белорыла,
Полдвора рылом из-рыла,
Вырыла, подрыла, до норы не дорыла.
На то хавронье и рыло, чтобы она рыла.

* * *
Карп Поликарпыч и Поликарп Карпыч
подкармливают карпов.

Орел на горе, перо на орле,
Гора под орлом, орел под пером.

Пришел Прокоп
кипит укроп,
ушел Прокоп
кипит укроп.
И при Прокопе кипит укроп,
и без Прокопа кипит укроп.

Все бобры добры до своих бобрят.

Три вороны на воротах,
Три сороки на пороге,
Три дерева, три тетерева.

Поперёк реки пробирается паром,
Прыгают на языке скороговорки,
Как паром на сковороде.

Рапортовал, да не дорапортовал, а стал дорапортовывать, зарапортовался.

Жили-были раки, раки-забияки.
Жили раки шумно, затевали драки.

Два дровосека, два дроворуба
На дворе дрова топорами рубят.

Тридцать три вагона в ряд
Тараторят, тарахтят.

Трое трубачей трубили в трубы.

На горе Арарат растёт красный крупный виноград.

на траве тропка, травка на тропке.

Орёл на горе, перо на орле.

Три тропки, три рубки.

Из-за леса, из-за гор едет дедушка Егор.

Дробью бьют по перепелам да по тетеревам.

Проворонила ворона воронёнка.

Шел Егор через двор,
Нес топор чинить забор.

Королева кавалеру каравеллу подарила.
Королева с кавалером в каравелле удалилась.

Карл у Клары украл кораллы, А Клара у Карла украла кларнет.

Ушёл Прокоп - кипел укроп.
Пришел Прокоп - кипел укроп.
Как при Прокопе кипел укроп,
Так без Прокопа кипел укроп.

Пётр Петров по прозванью Перов,
Поймал птицу-перепелицу.

Марина грибы мариновала.

Пётр Петрович Прыгунов прибыл из Перми в Ростов.

Улов у Поликарпа - три карася, три карпа.

В аквариуме у Харитона
Четыре рака да три тритона.

Топоры остры до поры, до поры остры топоры.

За тараканом с барабаном, за комодом с топором.

Мамаша давала Ромаше
Сыворотку из-под простокваши.

Ювелир Валерий Калерин в Карелии
Оправлял кораллы, полировал опалы.

Ехал Грека через реку,
Видит грека - в речке рак.
Сунул грека руку в реку.
Рак его за руку - цап!

Отпустите красной краски для покраски.
Красной краской красной крыши в красный цвет.

Собирала Маргарита маргаритки на горе,
Растеряла Маргарита маргаритки на траве.

Привёз Пров Егору во двор дров гору.

Клара у Раи играет на рояле.

на горе, на горке герой наш Егорка.

Ищу для себя смирного робота,
Чтоб делал уроки мои он без топота.
(М. Пляцковский)

Грач летает над рекой:
-Кра-кра-кра!
Поглядите-ка, какой
Рак,рак, рак
(А. Шибаев)

Роя норку, старый крот разрыхлил нам огород.

Рыбу ловит рыболов, весь в реку уплыл улов.

Приготовила Лариса для Бориса суп из риса.
А Борис Ларису угостил ирисом.
(А Демин)

Носорог бодает рогом.
Не шутите с носорогом.
(С. Маршак)

Панцирь носит черепаха,
Прячет голову от страха.
(С Маршак)

Взял Валерка тарелку, взял Валерка поднос.
Мне тарелку Валерка на подносе принёс.
(В Лифшиц)

Была у Фрола - Фролу про Лавра наврала,
Пойду к Лавру - Лавру про Фрола навру.

Вез корабль карамель, наскочил корабль на мель.
И на мели две недели карамель матросы ели.

Фараонов фаворит на сапфир сменял нефрит.

Молодой человек приятной наружности:
Тридцать три версты в окружности.

У Андрея и Арины растут георгины.

Тридцать три трубача трубят в тревогу.

Нашего пономаря не перепономарить.

Кирюша-Кирилл огород долго мерил.
Мерил, мерил, перестал, лёг под деревом - устал.

Краб крабу сделал грабли.
Подал грабли крабу краб:
-Сено грабь граблями, краб.

На лугу под горкой
Лежал сырок
С красивой красной коркой
Сорок сорок в короткий срок
Съели сырок.

Забыл Панкрат дома домкрат.
А Панкрату без домкрата
Не поднять на тракте трактор.

Курочка шустра, пестра,
Уточка с носка плоска.

Тара-тара, тара-ра!
У крыльца растет трава.
Ай, тари-тари-тари,
Куплю Рае литари.

Солил Терентий грибочки -
Сразу тридцать три бочки,
Съел Терентий грибочки -
Сразу тридцать три бочки.

На горе у речки
Уродилась гречка.

У стряпухи Дарьи весь день аварии.

Стоит лодырь у ворот, широко разинув рот.
И никто не разберет, где ворота, а где рот.

Курьера курьер обгонял в карьер.

Ходит грач с грачихой чёрной в огороде на гряде.

Троша ткёт, трет кастрюлю с тряпкой.

Три дровосека,
Три дровокола,
Три дроворуба
Говорили про Ларю,
Говорили про Ларьку,
Говорили про Ларькину жену.

Скороговорки и трудноговорки для автоматизации звука [Р]

Ворона ворона враз вразумит.

Проворонила ворона воронёнка.

Во мраке раки шуршат в драке.

У пруда в траве во мраке шуршат раки в шумной драке.

Рыбы в проруби – пруд пруди.

Враги – у рва в овраге.

Тропка на травке, травка на тропке.

По травке тропа протоптана.

Трое трубачей трубят в трубы.

За тараканом с барабаном, за комаром с топором.

Один рой комаров – за горой,
А второй рой – под горой.

Будь добр, добудь кобр.

Бобр добр до бобра.

Храбры бобры идут в боры.

В бору бобёр и брат бобра
Работают без топора.

У коровы короб корок.

Не ест корова короб корок,
Ей короб сена дорог.

Дал Макар Роману карамельку,
А Роман Макару – карандаш.

Рома Маше нарвал ромашек.

Борона боронила неборонованное поле.

Сыворотка из-под простокваши.

Брат продал брату паркет из граба.

Нравы мавров варварские.

Верзила-динозавр дерзил дракону.

Зубр с зеброй запанибрата.

В грозу от груза арбузов развалился кузов.

Дали карапузу кукурузу,
А карапуз просит арбуз.

С горы – не в гору,
В гору – не с горы.

До города – в гору,
От города – с горы.

Рано утром два барана
Барабанят в барабаны.

Серые бараны били в барабаны,
Без разбора били – лбы себе разбили.

В огороде у Федоры – помидоры.
За забором у Федоры – мухоморы.

Кобра – в торбе,
А торба – в коробе.

Морочила морока,
Пророчила сорока.

Макару в карман комар попал.
Комар у Макара в кармане пропал.
Про это сорока в бору рассказала:
«В кармане Макара корова пропала».

Микро- и макромир комара Макара.

На ярмарке Торговый Яр
Продавал товар Макар.

Ворон Карлсону оторвал карман,
Карлсон завёл моторчик и пропал.

У Кондрата
Куртка коротковата.

К Габсбургам из Страсбурга.

Два дровосека,
Два дроворуба,
Два дровокола.

Два дровосека, два дроворуба,
Два дровокола отточили топоры.
Топоры остры-то до поры,
До поры остры топоры.

Рубили дроворубы сыры дубы на срубы.

Бомбардир бомбардировал Бранденбург.

Бомбардир бонбоньерками бомбардировал барышень.

Крот-проныра запросто проник в парник.

Шустрая норка юркнула в норку.

В поле Фрося полет просо,
Сорняки выносит Фрося.

Скороговорка о сковородке
И скороварке.

Круг за кругом, круг за кругом
Маршируем друг за другом.

Скороход покупал скороварки –
Друзьям-скороходам подарки.
Скороходы скоро ходят,
Скороварки им подходят.

Мудрый ворон проворно рвал во рву мухоморы.

Тимошка Трошке крошит в окрошку крошки.

Ждут воробьи у кормушки кормёшки,
Несёт им Маркушка в кармашке морошки.

Рыла, рыла свинья, вырыла полрыла.

Свинья тупорыла,
Весь двор перерыла,
Вырыла полрыла,
До норы не дорыла

Рыла свинья белорыла, тупорыла;
Полдвора рылом изрыла,
Вырыла, подрыла, до норы не дорыла.
На то хавронье и рыло, чтобы она рыла.

Рубят дроворубы
Сыры дубы на срубы.

Хитрую сороку
Поймать морока,
А сорок сорок –
Сорок морок.

Сорок сорок воровали горох,
Сорок ворон отогнали сорок.
Сорок орлов напугали ворон.
Сорок коров разогнали орлов.

Сорок сорок
Для своих сорочат
Сорок сорочек
Всё утро строчат.

Сорока за строчкою строчка
Строчит сорочатам сорочки.

На лугу под горкой
Лежит сырок с красной коркой.
Сорок сорок в короткий срок съели сырок.

На горе Арарат
Растет крупный виноград.

На горе Арарат
Живет сорок воронят.

На горе Арарат
Рвет Варвара виноград.

На горе Арарат
Караулила Варвара воронят.

На горе Арарат
Карл с Кларой рвали виноград.

У ракушки остры створки,
У совенка глазки зорки.

Матрос на корме кормит морских рыбок.

В порту Мадрас матрас матроса
Порвали в драке альбатросы.

На корме, кроме Ромы,
Егор и Артем.
На корме кроме Марка,
Рая и Тамарка.

Кавалеры королевы плыли
К ней на каравелле.

У корнета нет кларнета.
Подари кларнет корнету.

У корнета – кларнет,
У нас – контрабас.

На сцене корнет играл на кларнете,
В партере сидела дама с лорнетом,
Следя за дуэтом корнета с кларнетом.

На верхнем ярусе театралы в ярости.

Карл играл на черном кларнете,
А на рояле Лара играла.

У Марфы – нет арфы,
У Глафиры – кефира.

Хранитель храма хазар храпел.

Поросли заросли порослями,
Заросли зарослями поросли.

Проросли ростки,
Повыросли,
Да ростом не выросли.
Проросли ростки,
Повыросли,
Ростом ростки
Расхвастались.

Родственники разводили раствор,
Чтобы ростки розы росли красиво.

Карп Карпыч
У Карпа Карпыча
Карпа купил.

На завтрак у Варвары
Крабы и омары.

Краб забрался на трап
И заснул на трапе краб.

На корабль прокрался краб,
Караси украли трап.

Тары-бары, растабары!
У Варвары куры стары.

У вдовы Варвары
Два вора дрова воровали.
Рассердилася вдова – убрала во двор дрова.

Открывай, Варвара, ворота,
Коли не враг за воротами,
А врагу да недругу
От Варвариных ворот – поворот.

Открывай, Варвара, ворота,
У двора на траве коли дрова.

Открывай, Увар, ворота,
Дров несём невпроворот мы.

Подорожник по дороге
Собирал прохожий строгий.
Выбирал себе прохожий
Подорожник подороже.

Змей Горыныч сгорбясь,
Взгромоздился на гору
И с громким грохотом
Грохнулся вниз.

Карл у Клары украл кораллы,
А Клара у Карла украла кларнет.
Если бы Карл у Клары не крал кораллы,
То Клара у Карла не крала б кларнет.

Королева Клара строго карала Карла за кражу коралла.

Карл у Клары украл доллары,
А Клара у Карла – квартальный отчет.

Карл украл у Поликарпа полкарася, полкарпа.

Фрол у Флоры украл фарфор.

Прокл разбил у Флора
Склянку с хлором,
А Фрол разлил у Прокла
Пробирку с бромом.

Громко порох грохнул,
Прохор в страхе охнул.

Торопке порка не впрок.

Парк в Праге, граб в парке.
Пруд у граба, в пруду карпы.

Пришел Прокоп – кипел укроп,
Ушел Прокоп – кипит укроп.
Как при Прокопе кипел укроп,
Так и без Прокопа кипит укроп.
И спит Прокоп – кипит укроп.

Прокоп полол укроп, полол и пропалывал.

Променяла Прасковья карася,
На две пары полосатых поросят.
Пробежались поросята по росе,
Простудились поросята, да не все.

Мышка залезла под крышку,
Чтобы под крышкой сгрызть крошку,
Мышке, наверное, - крышка!
Мышка забыла про кошку.

Расскажите про покупки.
- Про какие про покупки?
- Про покупки, про покупки, про покупочки свои.

Скажем друг дружке,
А дружка - подружке,
А подружка - борову,
А боров - всему городу.

Откуда на просеке просо?
Просыпали просо здесь просто.
Про просо просянки прознали.
Без спроса все просо склевали.

Многообразие однообразия не хуже однообразия многообразия.
Опростоволосился прусак, попал впросак.

Опрометчивый простак
Просто так попал впросак.

Острословы острословят на острове острословов.

На ура у гуру инаугурация прошла.

Не пустили демонстранта в транспорт с транспарантом.

Забыл Панкрат Кондратьев домкрат,
А Панкрату без домкрата
Не поднять на тракте трактор.

У трансформатора с трактора украли
Три аккумулятора.

Трансформер
Трансформировался –
Трансформировался,
В трансформатор
Перетрансформировался.

Самолет пикировал, пикировал,
Да не выпикировал.

Корабли лавировали, лавировали,
Да так и не вылавировали.

Пара птиц порхала, порхала,
Да и выпорхнула.

Дрозд дроздиху дразнил, дразнил,
Да не выдразнил.
А дроздиха дрозда просто выдразнила.

Прохор в сугробе барахтался, барахтался,
Да не выбарахтался.

Рапортовал, да не дорапортовал,
а стал дорапортовывать,
да и зарапортовался.

Полировал, полировал
Полировщик параллелограмм,
Да не выполировал.

Имена выигравших на воротах выгравировали,
А проигравших просто выдворили.

Мокрая-премокрая погода
распронепогодилась,
размокропогодилась.

Всех скороговорок не перескороговоришь,
Не перевыскороговоришь.

Скороговорун скороговорил,
Выскороговаривал,
Что все скороговорки перескороговорит,
Перевыскороговорит.
Но заскороговорившись,
Выскороговаривал,
Что всех скороговорок
Не перескороговоришь,
Перевыскороговоришь.

Протокол про протокол
Протоколом
Запротоколировали.

Рассказывал командир про полковника и про полковницу,
Про подполковника и про подполковницу,
Про поручика и про поручицу,
Про подпоручика и про подпоручицу,
Про прапорщика и про прапорщицу,
Про подпрапорщика, а про подпрапорщицу молчал.

Актёр театра, актёр театра…(повторить 4-6 раз).

 

Возможно, будет полезно почитать: